1.But the problem is... uh, we're still in the beginning stages of the research process.
但问题是......我们还处于研究的初始阶段。
2.Little research was done on it until recently.
直到最近,我们对其所进行的研究仍然很少。
3.So nobody really knows how to begin extracting the methane from methane hydrates, or how much methane we could get.
所以没有人真正知道如何开始从甲烷水合物中提取甲烷,或者我们可以得到多少甲烷。
4.We also don't know how the extraction process might affect the environmental consequences.
我们也不知道提取过程会给环境带来怎么样的后果。
5.I mean, these hydrates are stable now as long as they're kept cool and pressurized.
我的意思是,只要保持冷却和加压,这些水合物目前就是稳定的。
6.But if we start messing them up, well, we really don't know yet just what might happen.
但是,如果我们将其混合,那么我们真的不知道会发生什么。
7.The consequences might be something we'd never think of.
后果可能是我们永远不会想到的。
8.Careless pursuit of mining could precipitate the release of a great amount of methane into the atmosphere.
粗心大意地采矿可能会促使大量甲烷释放到大气中。
9.And methane, as we already noted, is a powerful greenhouse gas.
正如我们已经指出的那样,甲烷是一种强大的温室气体。
10.And this could easily happen when we drill into the ocean floor and thereby creating an underwater landslide.
当我们钻入海底并由此造成水下滑坡时,这很容易发生这种现象。
11.See, the sediments on the ocean floor are unstable because they're mixed in with methane hydrates.
看,海底的沉积物是不稳定的,因为它们容易与甲烷水合物混合在一起。
12.So, they're prevented from solidifying.
所以,他们无法固化。
13.And if there were an undersea landslide, the methane hydrates could mix with the ocean water, melt and release methane into the atmosphere. Tom?
如果出现海底滑坡,甲烷水合物会与海水混合,融化并释放甲烷进入大气。汤姆?
14.Well, you... you said something about these hydrates being stable as long as they remain cool and under pressure, right?
那么,你......你说过,只要它们保持凉爽并受到压力,这些水合物就是稳定的,对吧?
15.So... I'm thinking, you know, with the global warming and all...
所以......我想,全球变暖和所有......
16.That's an excellent point! Tom.
你说得有道理!汤姆。
17.In fact, I happen to be one of those scholars who believe that about 250 million years ago, methane hydrates were released under similar circumstances to what we're experiencing with global warming and climate change today.
事实上,我恰好是那些相信大约2.5亿年前甲烷水合物就是在类似情况下被释放出来的其中一个,当时的情况与我们今天正在经历的全球变暖和气候变化情况相同。
18.And these methane hydrates actually were responsible for the largest mass extinction in Earth's history when more than 90 percent of all life on earth died out.
而实际上,这些甲烷水合物就是造成地球历史上最大规模灭绝的原因,当时地球上有超过90%的生命都遭到了灭亡。
19.So to get back to Tom's point, with today's global warming causing ocean temperature to rise, and those methane hydrates... well could it happen again?
因此,回到汤姆的问题上,现在全球变暖导致海洋温度升高,出现了那些甲烷水合物......这中大规模的灭绝现象会再次发生吗?